Capaian Pembelajaran

Program Studi Sastra Perancis

Universitas Padjadjaran

SIKAP

 

Sikap lulusan Program Studi Sastra Perancis:

 

  1. Bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa dan mampu menerapkan sikap religius dalam kehidupan sehari-hari;
  2. Menjunjung tinggi nilai kemanusiaan dalam menjalankan tugas berdasarkan agama, moral dan etika;
  3. Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan, bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan dalam kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila;
  4. Berperan sebagai warga negara yang bangga dan cinta tanah air, memiliki nasionalisme, serta rasa tanggung jawab pada negara dan bangsa;
  5. Menghargai keanekaragaman budaya, pandangan, agama, dan kepercayaan, serta pendapat atau temuan orisinal orang lain;
  6. Bekerja sama dan memiliki kepekaan sosial serta kepedulian terhadap masyarakat dan lingkungan;
  7. Taat hukum dan disiplin dalam kehidupan masyarakat dan bernegara;
  8. Menginternalisasi nilai, norma, dan etika akademik;
  9. Menunjukkan sikap bertanggung jawab atas pekerjaan di bidang keahliannya secara mandiri; dan
  10. Menginternalisasi semangat kemandirian, kejuangan, dan kewirausahaan.

PENGUASAAN PENGETAHUAN

 

Penguasaan pengetahuan lulusan Program Studi Sastra Perancis:

 

  1. Menguasai konsep dan teori bahasa Perancis secara mendalam, setara dengan DELF B2;
  2. Menguasai pengetahuan di bidang kesusastraan, linguistik, dan kebudayaan Perancis;
  3. Menguasai konsep, teori, dan metode penerjemahan untuk membuat dan menganalisis karya-karya terjemahan Perancis-Indonesia dan Indonesia-Perancis;
  4. Menguasai pengetahuan di bidang budaya dan pranata sosial Perancis;
  5. Menguasai pengetahuan di bidang kewirausahaan dan kepariwisataan; dan
  6. Menguasai keterampilan dalam menulis karya ilmiah, baik dalam bahasa Perancis maupun bahasa Indonesia.

KETERAMPILAN UMUM

 

  1. Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan dan/atau teknologi sesuai dengan bidang keahliannya;
  2. Mampu menunjukkan kinerja mandiri, bermutu, dan terukur;
  3. Mampu mengkaji implikasi pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan, teknologi atau seni sesuai dengan keahliannya berdasarkan kaidah, tata cara dan etika ilmiah dalam rangka menghasilkan solusi, gagasan, desain atau kritik seni;
  4. Menyusun deskripsi saintifik hasil kajian tersebut di atas dalam bentuk skripsi atau laporan tugas akhir, dan mengunggahnya dalam laman perguruan tinggi;
  5. Mampu mengambil keputusan secara tepat dalam konteks penyelesaian masalah di bidang keahliannya, berdasarkan hasil analisis informasi dan data;
  6. Mampu memelihara dan mengembangkan jaringan kerja dengan pembimbing, kolega, sejawat, baik di dalam maupun di luar lembaganya;
  7. Mampu bertanggung jawab atas pencapaian hasil kerja kelompok dan melakukan supervisi dan evaluasi terhadap penyelesaian pekerjaan yang ditugaskan kepada pekerja yang berada di bawah tanggung jawabnya;
  8. Mampu melakukan proses evaluasi diri terhadap kelompok kerja yang berada di bawah tanggung jawabnya dan mampu mengelola pembelajaran secara mandiri; dan
  9. Mampu mendokumentasikan, menyimpan, mengamankan, dan menemukan kembali data untuk menjamin kesahihan dan mencegah plagiasi.

KETERAMPILAN KHUSUS

 

  1. Mampu mengaplikasikan bahasa Perancis untuk berkomunikasi secara aktif, baik lisan dan tulis dengan tingkat kemampuan bahasa Perancis setara DELF B2 CECR;
  2. Mampu mengaplikasikan konsep, metode, teori dan teknik-teknik pengkajian dalam bidang kesusastraan, linguistik, dan kebudayaan Perancis dalam berbagai konteks;
  3. Mampu mengkaji permasalahan-permasalahan mutakhir di bidang kesusastraan, linguistik, terjemahan, dan kebudayaan Perancis;
  4. Mampu mengaplikasikan bahasa Perancis untuk berkomunikasi secara aktif dalam bidang administrasi perkantoran;
  5. Mampu menerapkan bahasa Perancis untuk berkomunikasi secara aktif dalam bidang kepariwisataan sebagai bagian dari agen perjalanan wisata, baik sebagai pemandu wisata maupun sebagai tenaga administrasi;
  6. Mampu menerapkan konsep, teori, dan metode penerjemahan dalam membuat dan menganalisis karya-karya terjemahan, baik berupa artikel populer, artikel ilmiah, surat-surat dinas, maupun karya sastra, dari bahasa Perancis ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya;
  7. Mampu membuat desain-desain riset demi kepentingan penyelesaian tugas akhir berupa skripsi dan proyek riset lainnya;
  8. Mampu memanfaatkan IPTEKS di masyarakat sebagai wujud tanggung jawab sivitas akademika; dan
  9. Mampu mengelola dan mengordinasikan tugas-tugas dan kerja sama antarinstansi berbahasa dan berbudaya Perancis, baik di dalam maupun luar negeri sesuai prosedur.